上網學英文
「 好 心 做 壞 事 」 英 文 怎 麼 說 ?
這 句 俗 語 可 用 一 句 英 文 諺 語 翻 譯 : The road to hell is paved with good intentions ( 通 往 地 獄 的 路 , 是 用 美 好 意 圖 鋪 成 的 ) 。 這 句 諺 語 的 意 思 是 : 用 心 良 好 沒 有 實 益 , 所 作 所 為 的 結 果 最 為 重 要 , 常 用 於 指 責 。 例 如 : "The authorities say they are reforming the educational system for the good of the public." "Oh yes? The road to hell is paved with good intentions." ( 「 當 局 說 , 改 革 教 育 制 度 , 是 為 了 社 會 福 祉 。 」 「 是 嗎 ? 不 管 他 們 用 心 多 麼 好 , 效 果 惡 劣 就 是 惡 劣 。 」 )
古德明 [蘋果副刊 18/2/05]

Recent Comments