April 13, 2005

  • 居港交換生港人妻?


    居港交換生港人妻
    願向中國人民道歉

    這是昨天明報一則網上新聞的標題。擬這個標題的人可能有以下問題:

    1. 是個白痴;
    2. 看情色文學看上腦;
    3. 會考中文不合格;或
    4. 以上皆是

    其實單看標題,不可能知道它想說什麼,反而會想到其他東西。

Comments (6)

  • 其實都明佢想講乜,不過不是單看標題就知道(要知道近來有什麼時事)。
    用了那麼多字,都不能在標題寫出重點,明報記者編輯的水平,是大不如前了。

  • 頭一句完完全全唔掂,而我比較支持你第二個既推測。

  • 一名居港的日本交換生娶了一名港人為妻,她願代表日本道歉。

    其實不只明報,各大報章的中文水平也在下降中。

  • 一眼望落,「0下?交換人妻?」

    報紙標題越起越差,早幾日蘋果便將「勁寸」(吳光正勁寸李嘉誠)放在頭版。

  • 你好, 我有看開你的日記

    我也是一位名校生, nearly fnished degree, and planning to work or study dip edu (HKU maths) , and its' always interesting to know ur school life. So how's ur view towards future education ? the number of students might drop to half 10 years later . hope could listen to ur opinion

  • 哈哈哈,我睇個時又唔覺…因為我睇野慣左 skip 住黎睇。

    依家睇就覺得好好笑。

Comments are closed.

Post a Comment