July 5, 2011

  • 小心港鐵痴漢

     

    昨天在地鐵目睹了一幕死咸濕佬博懵事件,以下是事後我在FB的status和回應朋友的說話:
     

    • 剛在地鐵見住一條死咸濕佬恃住人迫人,落車時痴落個吊帶少女度,但個少女冇出聲。
    • 我見個少女冇反應,唔肯定條佬既行為有冇offend 到佢,所以唔方便出聲。
    • 其實由佢痴埋去到佢落左車, 只係十幾秒時間, 呢D隱性痴漢唔係真係用手摸, 當事人冇出聲, 旁人真係好難阻止。
    • 要受害者出聲求援其實唔容易,無啦啦俾人侵犯俾我都驚啦。不過要旁人出手對付呢D賤格痴漢,真係要事主出第一下聲。

     

     

    Status在FB和twitter一出,不少朋友也說曾經被這些隱性痴漢博懵,大家都說被侵犯的時候其實很驚,恐懼我不敢作聲,於是這些痴漢便有機可乘。奉勸大家一句,在擠逼的車廂中,要小心保護自己。

    日本有女性專列,讓女士不用被痴漢乘擠逼而博懵。不知香港有沒有這個可能?

     

Comments (11)

  • 首先要假設所有香港男人都會容易犯罪...咁先可以設立女性專用卡...

  • 最好有男性專列,使得想避免瓜田李下的男生有車可搭。

  • 淨係痴埋黎,有咩好驚﹖頂開佢囉。

  • 係目前交通流量上咁做好易出事......而且等於假設所有男人一定有機會犯案,盞俾位人入......

  • @fongyun - "what's
    to be scared of?! just elbow him" - that's what i used to think too -
    until i was put into such situation and i'm afraid it's much, much, much easier said than done. the first
    time i was too shocked that it was happening, and because my mum was
    also present i wasn't sure if he was deliberate, until i tried to shift
    to a different part of the carriage and he followed and pressed up
    against me again. i was determined that i'd be braver and tougher if it
    ever happened next time. but years later when it did, i was even more
    scared and just sat there frozen. this time the guy even grabbed my hand
    and waist, and touched my arm up and down. i started shaking like mad
    and tears streamed down but still unable to move or scream, it was
    obvious that i was in distress but nobody stepped up to help. i really
    do think women-only carriages would really make a huge difference.

  • @jam_on_pancake - 那就應該學勇敢一點。

  • @fongyun - i know it's important to know how to protect ourselves but my point is that when things happen out of the blue it's not always that easy to stay calm and activate self-defense even though it isn't the first time. if there were the choice of seperate carriages, the chance of being subjected to such circumstances would be a lot smaller. it's irresponsible to simply ask the victims to be braver - how would you feel if your house gets burgled even if you've locked the house and windows, and when you go to the police all you get told is that you should have installed alarms and cctv and have all the access boarded up? i'm sure you would not be too happy because it's the burgler who is in the wrong, not you!

  • @jam_on_pancake - 但也不要忘記了﹕其他男人是無辜的,這樣假設了男人都是潛在罪犯,是不公平的。何況避到地鐵,巴士呢﹖旺角街頭呢﹖

    > when you go to the police all you get told is
    that you should have installed alarms and cctv and have all the access
    boarded up? i'm sure you would not be too happy because it's the burgler
    who is in the wrong, not you!

    建議設女士專用車箱,不就正正是「you should have installed alarms and cctv and have all the access
    boarded up?」

    警察的重點是要捉竊賊,同理,非禮受害者應該要主動反抗和報案,讓壞人繩之於法,而不是要求政府把其他人都鎖起來。

  • @fongyun - women asking for women's carriage is the house owner taking extra security measures willfully themselves rather than getting told by others to. this isn't unfair to men - from another perspective as @ClimbUpTreesToLookForFish suggested, you can suppose all the women would make false accusations. having seperate carriages would not only minimise the chance of sexual harassment but also help innocent men to avoid being involved in any misunderstandings and being wrongly prosecuted. indeed there are other places where crime can occur but it's just that compared to the bus, there are more people standing up against each other in a closed area and often for a relatively long time, and offenders get away with it more easily by shielding themselves from view and running away from the many doors. compared to being on the street, they can blame it on the train movement. it's often hard for the police to catch the offender even if the victim has raised her voice because it's too easily to get away. giving women a choice to use women-only carriages isn't locking all the men up but a temporary division to ensure the interest of both parties. besides, why do the two sexes have separate changing rooms? we can all walk in and take
    our clothes off facing the wall and assume that no one would look - but
    we won't. it's not just a matter of distrust. we know that there's bound to be somebody who would look, and we need the peace of mind.

  • @jam_on_pancake - 不要扯到去false accusations,這裡沒人說過。

    如果按照你和@ClimbUpTreesToLookForFish的想法,那麼旺角街頭也很擠迫、很容易發生非禮,是否也要劃出女士專區和男士專區﹖

    還有,既然地鐵在繁忙時間已是滿載,而男女乘客比例未必相等(可以想像在上班繁忙時間往市區的男性會較女性多),那麼男女專卡是否也按比例設置﹖幾多卡對幾多卡﹖

    日本的女士專卡早就被投訴,在繁忙時間,其他車卡繼續迫爆,但專卡反而鬆動。亦即是變相為女士們提供特權,令男士在其他車卡的擠迫情況更嚴重。(這情況有點像香港女人投訴女廁面積不足令女廁大排長龍,只是性別相反。)

    P.S. 個人覺得廁所和更衣室要分性別,其實是我們社會對「性」過分敏感。如果自小就不分性別的話,大家見慣了反而自然得多,而且資源亦得到最有效率的運用。不過這是後話,沒有實行的可能。

  • 沒有人說過假設所有男人都會非禮,應該假設某些男人會非禮,或不排除這會發生的可能性。
    我想大家都看過新聞說MTR 兩日一非禮吧,而沒有報出來的肯定更多,只要調查一下就知道這是發生得多麼頻密的事情。我不覺得有甚麼不公平,因為這樣的所謂「假設」並沒有指定某些人亦沒有指定某種男人會非禮,就好像升降機或店舖都會裝閉路電視,那難道這代表所有顧客或升降機裡的人都會犯罪?設女性專區只是多個保障而已,好像車子或屋子有防盜設備一樣,並不代表必定人犯案。至於擠迫的問題,香港應該女性比男性多吧,如果依你們所說,難道男女共同一車廂就對女性不公平了?

    如果不應假定有人會非禮,就如FONGYUN說的不如連廁所和更衣室都不會分性別,橫豎每人自己一格的。個人認為廁所和更衣室分性別不多不少也為預防尷尬或非禮的情況發生。你說如果自小就不分性別反而自然得多,但問題我們的社會根本從來都有分啊,所以有這個預防也不為過。

    當然,我會女性,難免為女性說話。男生說那就勇敢一點?怎樣勇敢?第一,你不是女性不明白這種感受。第二,就算勇敢了又可以怎樣?出聲了,可以有很多後果,可以是沒有人看見,可是是那疑犯死口不認,那疑犯逃走,那疑犯說只是不小心而已,甚至,報警了受理了但都可能告不入。在出聲的情況裡,有多少個人是成功取回公道?就算入罪了,可能只判個社會服務令,對女性的侮辱及傷害又怎能補償?(當然,我是支持發聲的,就算不能做甚麼,起碼讓非禮者知道不是每個女人都這麼懦弱!)
    我不明白為甚麼有些人的語氣是反而去責備那些受害者不去作聲,或不夠勇敢,為甚麼不能想想怎樣預防at the first place?

    kursk,我欣賞你對這方面的關心,亦認同你對於受害人不作聲外人不便插手的看法。女性在這方面還是需要教育一下,有很多人除了恐懼也可能怕麻煩怕把事情弄大怕丟面或怕報警,我有一個建議,如果你再遇到這情形,情況許可的話,不妨跟受害人輕聲說你看到了並鼓勵她說出來,有時這些受害者需要的就是一些看似微不足道的鼓勵!

    對不起,這話題我實在太關注不知不覺說了這麼多。

Comments are closed.

Post a Comment